Dmitry ([info]diesell) wrote,
@ 2004-09-06 13:27:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
переводческое
С большим удивлением понял, что зря не пользуюсь онлайновым Мультитраном. Из онлайновых англо-русских словарей - симпли тхе бест.


Словари (полные онлайновые версии того, что официально продается за не самые маленькие деньги).
Мультитран - http://www.multitran.ru (англ., нем., исп.)
Лингво - http://lingvo.yandex.ru (англ., нем., франц.)
Мультилекс - http://multilex.mail.ru (англ, нем., франц., итал., исп.)
В скобках указаны языки, на которые/с которых можно перевести на русский/с русского.

Переводчик (незаменимая вещь для перевода текстов с неизвестных мне языков -испанского, португальского, голландского и т.п.)
Единственный устраивающий меня переводческий онлайновый сервис - IM Translator от Промта - http://freetranslation.imtranslator.com
Устраивает вот почему:
1) в одном интерфейсе объединены несколько вариантов переводчика (например, "вавилонская рыбка" от Альтависты, гугловский переводчик и собственно промтовская разработка) - то есть можно по очереди переводить разными системами и выбрать лучший вариант
2) все переводится с 10 (или больше, не считал) языков на любой из них - можно перевести хоть с французского на китайский. Я перевожу всегда только на английский, ибо перевод напрямую на русский (который возможен) понять в большинстве случаев невозможно. В общем, translate.ru отдыхает
3) помимо перевода текста есть удачно оформленный переводчик по ссылкам - http://freetranslation.imtranslator.com/url.html
Пишешь там урл, выбираешь, чем переводить, с какого языка на какой - и в 90% случаев получаешь полностью переведенную страницу в исходном дизайне.

К сожалению, справляется не во всеми ссылками (особенно не любит динамические - да ктож их любит?)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…